![](https://www.7o8.com.cn/file/upload/201910/08/1044268529551.jpg)
原标题:日语学习:日语里这12对近义词坑了99%的人 (下)
这周咱说后边6组。
7、嬉しい・楽しい
嬉しい:只能表明心里满意,高兴的心思。
楽しい:可表明心里满意,高兴的心里;也可用于描绘当场的气氛等高兴愉悦。
在表明心里满意高兴时,嬉しい表明“时间短的,暂时的,一次性的高兴”,楽しい表明“长时间的,继续的,屡次的高兴”。比方,本年7月,老夫去听了A叔(Animenzz)的音乐会,得到了A叔的签名,心里感觉十分的“嬉しい”。而“明王道好声响”的琉璃教师不只听了音乐会,还参加了A叔了钢琴大师班,度过了充分高兴的三天,所以琉璃教师的心里是“楽しい”。懂了咩~8、大きい・大きな 小さい・小さな
从意义上,大きい/小さい只能用于描绘具体的事物。
而,大きな/小さな既能够用于描绘具体事物,也能够用于描绘笼统事物。
比方未闻诨名的ED《Secret base~君がくれたもの~》里边,就有一句台词“大きな期望を忘れない”,这儿“期望”是笼统的,无形的,所以只能用大きな,而不能用大きい。
别的从词性上,大きい/小さい是描绘词,有否定、曩昔、副词化等活用用法,而大きな/小さな是连体词(连接体言的词),所以只能做定语,放到名词前,润饰名词
9、しかし・ただし
这组词翻译成中文都是“可是”,可是这两个“可是”不是相同。
しかし表明转机、逆接,和中文“可是”的意思相差无几。
而ただし表的是“弥补阐明的联系”。
请看下图:咱们来举个比方。
あの店は一年間営業していた。しかし、経営破綻で閉店しました。
あの店は全年営業します。ただし、先日店長が病気になって、一旦閉店しました。
榜首句话,那家店运营了一年,但由于运营不善关门了。前半句“开店”和后半句“关门”敌对,是逆接联系。
第二句话,那家店全年开业,但前几天老板病了,暂时停业几天。前半句说的是那家店是全年经营(全体概略),后半句是弥补阐明的偶尔事情(弥补完善)。
10、まだ・また
尽管都能够翻译成“还”,但这两个“还”彻底不相同。
まだ:没有,还没有
また:此外,其他的
比方:
还在开会:まだ会議中(会议没有完结)
再问问其他人吧:また他の人に聞きましょう(此外,还需要问其他人)
11、気持ちが悪い・気分が悪い・機嫌が悪い
気持ちが悪い:讨厌,讨厌
気分が悪い:(外在要素导致的)不快;身体状况不佳
機嫌が悪い:心境欠好12、勉強する・習う・学ぶ
勉強する:取自“勤勉自强”,重在片面的勤勉和尽力。而不是“学习很牵强”的意思哦。
習う:指以仿照为主的技艺类学习,比方学歌唱、跳舞、美发、厨师、汽修…blablabla(我真的不是蓝翔的)。
学ぶ:只理论性较强的常识类的学习,比方学外语、数学、物理blablabla。
日语免费直播课已敞开:
1:精品日语直播课每天2节《40分钟左右》
2:和教师面对面.及时互动操练.查漏补缺
3: 遇到问题随时发问教师24小时内具体答复
4 :找同伴相互学习相互鼓舞一同生长
5:联系方法重视微信大众号《抢手糖块梦》私聊《一同学习》获取以上权限
上课过程:
互动学习:
责任编辑: